2024年5月11日土曜日

gordon Messiah 1909



総合

Messiah, the ancestral hope of the ages, "the desire of all nations," as proved from the records on the sun-dried bricks of Babylonia, the papyri and pyramids of Egypt, the frescoes of the Roman catacombs, and on the Chinese incised memorial stone at Choʾang, by E. A. Gordon .. 書誌情報 : 出版者 Keiseisha 出版年月日 [c1909]







179



- 174-
the city of Samaria, and proclaimed unto them The CHRIST. And the multi- tudes gave heed with one accord. . . and there was much Joy in that city...and they brought the Good Tidings to many villages of the Samaritans.
But an Angel of the Lord said unto Philip, Arise, go unto the Way that goeth down from Jerusalem unto Gaza; the same is desert' And he arose and went."1
And here follows the story of the Treasurer of queen Kandaké, and the effect produced by the preaching of JESUS to him as "the LAMB," and, (as we have already seen), on the whole kingdom of Meroë in NUBIA, trans- forming its very name into that of "ALUA," and that other Story of the Conversion of Saul the Pharisee, by the Appearance of Jesus Himself to him as "the Great LIGHT,' above the glorious Brightness of the noon-day Sun to which I shall have occasion to refer later (p. 180). But now I shall en- deavour to trace out this Clue in a still more remote direction. Two years after the Ascension of Our Lord into Heaven the Apostle Thomas announced the Gospel Tidings in the East, and preached to the Hindus.
The story of St. Thomas's going as a Slave to India is, probably, derived from those frequent expressions in the Epistles where the Apostles describe themselves as the "bond-slaves of Jesus Christ," thus following His example Who, for our sakes, "emptied Himself and took on Him the Form of a Bond- slave." In fact, we have only to glance at that remarkable prayer in which "their own company" joined Peter and John-(Acts 4. 23-31), for Thomas must have been there too when they thus prayed, and the place was shaken and they were all filled with the Holy Ghost:-
"Lord, look upon their threatenings; and grant unto Thy bond-slaves to speak Thy Word with all boldness, while THOU stretchest forth Thy hand 


1. Matt. 28. 16-20; Mark 16. 9, 15, 12, 14, 15, 19, 20. R,V.; John 20. 17; 1 Cor. 15. 6;
Acts 1. 8, 10; Mark 16. 15. R.V.; Acts 1. 8-12; 5. 41, 42; 63. 7; 8. 1-4, 25. mg. 26-30; Divine Langiver p. 79; Mark 16. 20, 21; Acts 4. 33; Rev. 1. 12-18; 2. 2; 22. 7, 12, 20. 2. Funeral of Jacob pp. 152-154.
3. According to the Arab geographers. Cf. "Letter to Marcella about the Holy places," written by Paula, a Roman lady, in 386. She describes Bethlehem as a realized Kingdom of Saints; "Wheresoever one turns, the ploughman, holding his plough, sings loudly his "Alleluia.'"
4. Acts IX. Cf. Divine Lawgiver pp. 107-119.
5. Syriac Chronicle, Gregorius Bar-Hebraecus.
6. Rom. 1. 1. mg. Greek; Phil. 1. 1; Titus 1. 1; Cf. Eph. 3. 1, a prisoner of Jesus Christ for you Gentiles;" 6, 20; Philemon 1. 1; Phil. 2. 5-7. mg. R.V. James 1. 1; Jude 1. 1; 2 Pet. 1. 1.
175
to heal."-Our Lord, so tradition says, appeared unto Thomas (who was well skilled in architecture), and bade him go to India as Gondophorus, the King, had sent an Envoy to buy capable masons to build his palace. The future Apostle of India and Cathay exclaimed, "Anywhere, O Lord, except to India!" whereupon our Lord said, "Go, I will watch over thee, and when thou hast converted the Indians, I will give thee the Crown of Martyrdom." So St. Thomas replied, "Lord, I am Thy servant; Thy will be done!" and he embarked with the Envoy for India," an Am- bassador in chains." On the voyage he converted a great number of infidels, especially at Aden.¹
The King's brother recognized in Thomas "a Friend of God; but he had to endure much persecution before Gondophorus himself listened to his preaching of The Christ, and was eventually baptized. This king of the Indo-Parthians reigned in the valley of the Indus. Some of his medals are in the National Library at Paris.
Now St. Luke, (to the historic truthfulness of whose records Dr. Harnack, the most distinguished of European scholars and critics, as well as Sir W. M. Ramsay, the archeolgist, testifies), in describing the Pentecostal Gift of the Holy Spirit which "clothed them with Power" fifty days after Easter, and ten days after Our Blessed Lord's Ascension, says: "There were devout men, from every nation under heaven, dwelling at Jerusalem-PARTHIANS, . dwellers in Mesopotamia, Asia, EGYPT, . . Cretans and Arabians, who heard in their own vernacular the wonderful works of GOD, and were all amazed and marvelled. And the same day there were added unto them about 3000 souls."
All these Three Thousand were "baptized, and continued stedfastly in the apostolic Doctrine and Fellowship, in the Breaking of Bread and the Prayers (i.e. Liturgy) and, day by day, continued stedfastly with one accord in the Temple, with gladness and singleness of heart, praising GOD," until the great Persecution, which presently arose, scattered them "all abroad" and then they went "everywhere" with the "NEW TEACHING, as live Incense-coals so 


1. Cosmas, the Nestorian traveller, (585), describes "the numbers of ships which come to the island of Ceylon, especially from India and Ethiopia, as well as from CHINA, and other countries to the east, and many vessels from Ceylon also proceed to those countries." In the 4th century, the Red Sea was much frequented by merchants from Ceylon and China. Cf. Divine Lawgiver pp. 71, 79, 80, 93. 2. Ibid pp. 84, 99. Funeral of Jacob pp. 121, 141, 156.
3. Acts 2. 5-11, 41, 42, 49; Luke 24. 49; "Words" says Dr. Adolf Harnack, "which sound like a triumphant Conqueror's list of Nations vanquished in a great campaign. As far as Roman Imperator rules, and farther still beyond the bounds of his Empire, the world now hears the Evangelic Message and accepts it."
- 176
charged with the new Spirit-filled Life that they were actually described as being "a new people and a new race-men that know GoD, and receive from Heaven what they ask! And they labour to become righteous as those who EXPECT to see their Messiah, and to receive from Him the promises made to them with Great Glory.... He is about to come to judge.
Truly great and wonderful is their Teaching, O King, to him that is willing to examine and understand it. Truly blessed is the race of Christians-their Teaching is the Gateway of LIGHT." So ran the Apology of Aristides the philosopher to the Roman Emperor Hadrian.
And another apologist, Quadratus of Athens, said to him; "The sick who were healed and those that were raised from the dead by Him remained living a long time after He had left the earth, so that some of these have also survived even to our own times." (A.D. 124-130).³
Hence, there must have been a most powerful propaganda extending in every direction-Africa, Europe, and Asia!
Tradition says that after the conversion of Gondophorus, St. Thomas "traversed many kingdoms, preaching the Gospel everywhere, and converting the nations to Jesus Christ."
"Myths" are perception, insight, teaching in an allegorical form, "Sha- dows of the True "-for there can be no shadow apart from the Sun, and shadows imply substance as well as the Presence of the Sun, so (as the writer to the Hebrews says), "Faith gives substance to the Shadows! "4 Thus, also, with Tradition: there can be "no smoke without fire," and, almost invariably, we find that beneath an old, persistent, and wide-spread tradition such as that which ascribes the first preaching of the Gospel in Meroë and Abyssinia to the Ethiopian Eunuch, there is a very considerable sub-stratum of Truth which well deserves closer investigation.
"The tradition of the Apostle, St. Thomas, preaching in India is very very old, so old that in its simple form it is probably true," says Sir H. Yule, in his comments upon the "Travels of Marco Polo." 

1. Mark 1. 1. R. V.; John 7. 16; Acts 17. 19. R.V.
2. A Speaking Stone pp. 3, 9. "Luminous Gate!"
pass. p 205.
3. Eusebius, writing in A.D. 300-313, describes the frightful persecutions of the Dioclesian era, and "the wonderful patience of the noble martyrs," (adding what is extremely significant as bearing upon the Dainichi doctrine of Nagarjuna, (pass. p. 180) "At these scenes we have been present ourselves, when we also observed the Divine Power of our Lord Jesus Christ Himself, PRESENT, and effectually displayed in them. . . and what language would suffice to recount their virtues and their bravery under every trial?" (Cf. Alopên and his fellow- missioners, the "Men of High Virtue," described on the Singanfu stele). See Dean Spence's "Early Christianity and Paganism." (pub. Cassell, 1901) pp. 126, 130, 519, 553. 4. Heb. XI. I. R.V. mg.
177
- "The Fact of the apostleship of St. Thomas in Upper Asia," says the Abbé Huc, "is supported by the constant and unvarying tradition of the Church; by the testimony of Greek, Latin, and Syriac writers; by the belief of the Arabs, the disciples of Mahomet, and by the most ancient archeological monuments, and the propagation of the Christian Faith in CHINA from the time of the Apostles themselves bears an equal character of antiquity--both the metropolitans of India, in 325, and of China, in 411, being subject to the Patriarch of Seleucia."
As a side-light, it may be mentioned that "according to their oral tradi- tion, the JEWS came to China from Si Yih (Western Regions), probably Persia, via Khorasan and Samarcand during the first century of our Era, in the reign of the Emperor Ming-ti (A.D. 58-75) of the Han dynasty. They were at times confounded with the followers of religions of India, T'ien Chu Kiao, and very often with the Mohammedans, Hwui-Hwui.""
Arnobrus in the 3rd century counted the Seres, or Chinese, amongst the nations who had already received the Gospel.
St. Jerome, who died in 420, accepts it as a fact universally known at that time. Speaking of "the Divine Word, the Son of GOD, being Everywhere Present
in His Fulness, in all places," he adds, "with Thomas in India, with Peter at Rome, with Paul in Illyrica-(i.e. Spain), with Titus in Crete," etc.
3
The Chaldee breviary of the Malabar Church says, "By St. Thomas were the Chinese and the Ethiopians converted to the Truth; by St. Thomas was the Kingdom of Heaven extended even to CHINA," and, in an anthem, "The Hindus, the CHINESE, the Persians, and all the people of the Isles of the Sea, they who dwell in Syria and Armenia, in JAVAN and Romania, call Thomas to remembrance, and adore Thy Name, O Thou our Redeemer!"
It is, surely, extremely significant that when the Envoy of the King of Korea brought the Image of Shakya Butsu and the Inner Doctrine of the Greater Way to Japan, in A.D. 552, "the Law of Buddha, which came from the Western Country to Han," the Emperor "leaped for Jox saying:- "Never until now had we the opportunity to listen to so wonderful a Doctrine! The countenance of this Buddha which has been presented by the Western frontier State is of a severe dignity, such as we have never at all seen before, 


1. Christianity in China, etc. vol. 1. chap. 1. 2. Yule's Marco Polo vol. 1. p. 347. 3. Was it thence that China was entitled "The Celestial Kingdom," as that of Meroë was called "Alua"? As a Spiritual Architect, Christian art depicts St. Thomas with a Build- er's rule.

 。。。。

- 178 ought it to be worshipped or not?" And the reply was: "All the Western frontier lands without exception do it worship. Shall Akitsu Yamato alone refuse to do so? "1
A remarkable and, presumably, very old legend in the apocryphal Acts of the Apostles places the death and original burial-place of St. Thomas upon a MOUNT in Southern India (near Madras) called Méliapor, the Hill of Peacocks, where he was accidentally killed whilst at prayer by an arrow aimed at a stag. But the Roman breviary speaks of his being condemned to death by a King and pierced with lances, thus agreeing with another legend that, being persecuted by a King named Mesdeus, and refusing to worship a statue of the Sun, he was martyred on a neighbouring Mountain, pierced through by the soldiers' lances whilst at prayer. "The new Church of India subsequently prospered under the direction of Siforus, a priest, and Zuzanes a deacon, whom the Apostle had ordained at the moment when he went to suffer death upon the Mountain." In 1547 some workmen repairing the hermitage on the "Great Mount" found a Cross, (2 ft. long by 13 ft. broad), terminating in Lilies and sur- mounted by a Dove. It was inscribed-

 "In the Name of MESSIAH! 

whoever believes in the MESSIAH and in GoD above, and the Holy Ghost, is in the grace of Him who bore the pain of the Cross."
This cross is still visible above the Altar of the church erected there. The Moslems hold the spot in profound veneration, and call it "Beit Thoma," the House, or Church, of Thomas.
In 1293 Marco Polo, the Venetian traveller, visited Méliapor on his return from the court of Kublái Khan at Peking. He says that "both Christians and Saracens (i.e. Moslem-Arabs) frequented it greatly in pilgrim- age; " and that "before the Apostle came to that place he had been in NUBIA, where he converted much people to Jesus Christ." Sir John de Mandeville, 1322, in his "Travels" mentions that "the body of St. Thomas the Apostle in flesh and bone lieth in a fair tomb in the city where he was martyred and buried. And the arm and the hand that 

1. Aston's Nikongi, vol. 2. pp, 65, 66.
2. Friar Rubruk observed that neither Nestorians nor Armenians in Far Cathay represent- ed the Figure on the Cross,-in this resembling the St. Thomas Christians. See Addenda B. 3. Funeral of Jacob pp. 135 note 3, 159 note 3.
4. Turanian Christ p. 38. note 3.
5. Genesis 28. 19. mg. Beth-el.
6. Funeral of Jacob pp. 152, 153. note 3.
- - 179 - - he put in our Lord's Side when He appeared to him after His resurrection and said, noli esse incredulus, sed fidelis, is yet lying in a vessel without the tomb. And by that hand they make all their judgments in the country, whoso hath right or wrong.-And therefore men come from far countries to have judgment of doubtable causes, and other judgment use they none here." On the voyage out to his eleven years' lonely apostolate at Peking, (un- relieved by a single letter from Europe), John de Monte Corvino visited this Shrine in 1293, and Francis Xavier ere sailing for Japan, in 1549, also, spent some months at Goa (to which the Portuguese had recently removed the saint's relics) and there heard much of interest concerning St. Thomas' work in China."
The second link in our chain is AS'VAGHOS'A (Jap. Memyō), in whose life-time both Chinese and Japanese say that Shakya-muni re-appeared on earth. He was a Brahman sage, born at Benares in the First century of our Era, but after becoming converted to the Mahâyâna, "the Great Way"- (note in contradistinction to Hinayana, the Little Way)-he expounded its doctrines in a tract called the "Awakening of Faith," which Dr. T. Richard, who translated it from the Chinese, considers to be "simply an Asianized form of Christianity;" and Dr. Beal referred to as a pseudo-Christian work, which it was desirable to have translated.
2
Some think that As'vaghos'a was an Indian Rajab and, possibly, one of the Three Wise Kings from the East who came to Bethlehem to worship the Infant Christ.
Anyway, after his conversion he went north to Kashmir, as a hostage in the victorious army of its king, with whom some say he "accidentally met," and through his gentle doctrines converted the conqueror of N.W. India from barbarism; with the result that under his influence this King, Kanishka by name, summoned a great Council in the monastery of Jalandhara, (near Peshawar), at which the Canon of the Mahâyâna Scriptures was decided. This Canon includes the Fo-pen-hing-king which gives the story of Buddha's Life and Birth, and has many points in common with the Christian Gospels, and Indian Bhagavad Gita; and the Sukhâvati-sútra of "the Happy Land," or Western Paradise of AMIDA, which As'vagohs'a mentions in the above tract, and so strangely resembles portions of St. John's apocalypse, the Saddharma Pundarika or Lotus Scripture, (Jap. Hokké) which Kumarajiva translated into Chinese at Cho'ang with such delight in A.D. 400;" Such a 

1. A Speaking Stone p. 16. note 3.
2. Published by Christian Literature Society, Shanghai. See A Speaking Stone p. 17; and Addenda B
3. A Speaking Stone pp. 20-21.
-180 - happy Paradise! but the country is spiritual and it is accessible only to those that are spiritual,-boundless Light and inexhaustible Life!"-and which also dwells with such remarkable insistance upon the co-working of the Ever- Present Buddha with His faithful messengers upon earth, despite their severest persecutions. The language is exceedingly cryptogramic, as was usual in the early centuries.
Another important personage, born in Southern India during the reign of King Kanishka, was NAGARJUNA who, eventually, became the second Mahayana Patriarch, and may form a THIRD link in the chain of evidence, for a strange story is told of him (whose name is more familiar to Japanese ears as Ryuju), viz: that "he received Baptism and the sacred writings of the Shingon sect in an iron TOWER¹ in Southern India from the hands of a saint who had been personally taught by the Buddha Maha Vairochâna (Jap. Dainichi, or Birushana), Himself, 

"The Great Every-where-present SUN!"

 The words "Tower" and "Mount" are, in all probability, merely verbal variations of the same story. We have seen in the preceding pages³ that "Ziggurat, Pagoda, Tower, Stupa, Mountain, Beth, or Beit," are all equivalent expressions for "a Temple, Shrine, Mosque, GoD-house, or Church;" and, therefore, it seems to be all but certain that the "Saint" who instructed Nagarjuna was the apostle Thomas who, at first so sceptical, became absolutely convinced of the reality of the Lord's Resurrection and ac- knowledged Him as "My Lord and my God."
NAGARJUNA was the first teacher of the Doctrine of Amitabha, the Buddha of Infinite LIGHT, LIFE, and Love, whose other titles signify "Diffusing Great Light; Sovereign Teacher of the Western Heaven; Guide to the West; Great Mercy and Sympathy; Embodiment of the Law." This last title exactly corresponds to another Messianic prophecy of Isaiah, 

1. An "iron house on the top of a storied building hung with woven curtains is mentioned in Nihongi A.D. 565 as being at Koryö (N. Korea). A foot note saya: "Probably a Shrine in the shape of a small Pagoda, ussed as a receptacle for relics." vol. 2. p. 86.
2. Funeral of Jacob p. 120. n. 3.
3. Turanian Christ p. 41. Divine Lawgiver pp. 72. 83. note 1.
4. John 20. 3. Chinese tradition says that Nâgârjuna was a personal disciple of As'vagho'sa. 5. See Eitel's Hand book of Chinese Buddhism; Max Müller's Chips, vol. 5; Acts 22. 3, 4. R.V. 9. 2-5; 26. 9.
6. Cf. John 1. 1-4; 1 Ep. 1. for Key-words. "They looked unto Him and were radiant," (R.V.) "and on their faces was brilliancy," (Chinese V.) Ps. 24. 5.) also Is. 2. 2, 3. mg.; Heb. 1. 3. "the Effulgence, or Brightness, of God's Glory." Philo, the Alexandrian Jew, (whose writings so influenced the author of this Epistle), spoke of God, as the "archetypal Bright- ness," and of the LOGOS as a "Sun-like brightness."

- 174-
サマリアの町に行き、彼らにキリストを宣べ伝えました。そして群衆は一斉に注意を払った。 。 。そしてその都市には多くの喜びがありました...そして彼らはサマリア人の多くの村に良い知らせをもたらしました。
しかし、主の天使がフィリポに言った、「立って、エルサレムからガザに下る道を行きなさい。」
そして、ここではカンダケ女王の財務官の物語と、彼に対するイエスの「子羊」としての説教によって生み出された効果が続きます)、ヌビアのメロエ王国全体で、まさにその名前を「ALUA」の名前に変え、そしてイエスご自身が「偉大な光」として彼に現れたことによる、パリサイ人サウルの回心のもう一つの物語。 ' 真昼の太陽の輝かしい明るさの上にありますが、これについては後で言及する機会があります (p. 180)。しかし今、私はこの手がかりをさらに遠い方向に追跡しようと努めたいと思います。私たちの主の昇天から2年後、使徒トマスは東方で福音の知らせを発表し、ヒンズー教徒に説教しました。
聖トマスが奴隷としてインドに行った物語は、おそらく、使徒たちが自分たちを「イエス・キリストの奴隷」と表現し、したがって私たちのためにイエス・キリストの模範に倣った、書簡の中で頻繁に使われる表現に由来していると思われます。 「自らを無にして、奴隷の姿をとった。」実際、私たちは、「彼ら自身の仲間」がペテロとヨハネに加わったあの注目すべき祈りをざっと見るだけで済みます - (使徒行伝 4. 23-31)。なぜなら、彼らがこのように祈ったとき、トマスもそこにいたに違いなく、その場が揺れたからです。そして彼らはみな聖霊に満たされた。
「主よ、彼らの脅迫をご覧ください。そして、あなたが御手を差し伸べられる間、あなたの奴隷たちに大胆に御言葉を語ることをお許しください。」 


1.マット。 28. 16-20;マーク 16. 9、15、12、14、15、19、20。R、V。ヨハネ 20. 17; 1 コリント15.6;
使徒 1.8、10;マーク 16. 15. RV;使徒 1. 8-12; 5. 41、42; 63.7; 8.1-4、25.mg。 26-30;ディバイン・ランギヴァー p. 79;マルコ 16.20、21;使徒 4.33;黙示録 1. 12-18; 2.2; 22. 7、12、20. 2. ヤコブの葬儀、152-154 ページ。
3. アラブの地理学者によると。参照。ローマの女性パウラが386年に書いた「聖地についてのマルセラへの手紙」。彼女はベツレヘムを聖人の王国が実現したと説明している。 「どこを向いても、耕作者は鋤を持ち、大声で『アレルヤ』を歌う。」
4. 行為 IX。神の立法者参照、107-119 ページ。
5. シリア年代記、グレゴリウス・バル・ヘブラエクス。
6. ローマ 1 章1. ギリシア語 1. 1; エフェソス 1. 1 参照。 6、20;フィレモン 1.1;フィル。 2.5-7. mg。 RV ジェームス 1.1;ジュード 1.1; 2 ペット。 1. 1.
175
を癒すために。」 - 言い伝えによれば、私たちの主はトーマス(建築に熟達していた)に現われ、ゴンドフォラス王がインドに有能な石工を買うために使節を送っていたので、インドに行くように命じられたという。将来のインドの使徒とキャセイは叫んだ、「主よ、インド以外ならどこでも!」すると、主は言われました、「行きなさい、私はあなたを見守ります、そしてあなたがインディアンを改宗させたら、私はあなたに与えます」 「殉教の冠です。」 それで聖トマスは答えました、「主よ、私はあなたの僕です。御心が行われますように!」と言い、彼は鎖につなが
れた大使であるインド特使とともに船に乗り出した。航海中、彼は特にアデンで多くの異教徒を改宗させた。神;しかし、ゴンドフォロス自身が彼のキリストの説教に耳を傾け、最終的に洗礼を受けるまで、彼は多くの迫害に耐えなければなりませんでした。このインド・パルティア人の王はインダス川の谷を統治しました。彼のメダルの一部はパリ国立図書館に所蔵されています。
さて、聖ルカ(その記録の歴史的真実性については、考古学者のサー・W・M・ラムゼー同様、ヨーロッパの最も著名な学者・評論家であるハルナック博士が証言している)は、ペンテコステ派の聖霊の賜物について次のように述べている。復活祭から50日後、そして私たちの聖なる主の昇天から10日後に、エルサレム、パルティア人、……メソポタミア、アジア、……に住む敬虔な人々がいた。クレタ人もアラビア人も、自分たちの言葉で神の素晴らしい働きを聞いて驚き、そして同じ日に約3000人の魂が彼らに加えられた。」
これら三千人全員が「洗礼を受け、使徒の教義と交わり、パンを裂くことと祈り(つまり典礼)を堅実に続け、日々、喜びとひたむきさをもって神殿で一致団結して堅実に続けた」心は神を賛美していたが、現在起こっている大迫害によって彼らは「国外に」散り散りになり、その後彼らは「新しい教えを持って、生きた香炭のようにどこへでも」行った。 


1. ネストリウス派の旅行者コスマス (585) は、「セイロン島に来る船の数、特にインドとエチオピア、さらには中国やその他の東方諸国から、そしてセイロンからの多くの船が来ている」と述べています。それらの国にも行ってください。」 4 世紀には、紅海にはセイロンや中国からの商人が頻繁に訪れていました。参照。神の立法者、71、79、80、93 ページ。 2. 同上、84、99 ページ。ヤコブの葬儀、121、141、156 ページ。
3. 使徒 2. 5-11、41、42、49。ルカ 24. 49;アドルフ・ハルナック博士は、「その言葉は、勝利を収めた征服王が大遠征で打ち破った国々のリストのように聞こえる。ローマ皇帝が統治する限り、そしてさらにその帝国の限界を超えて、世界は今や福音のメッセージを聞いており、それを受け入れます。」

- 176 
聖霊に満たされた新しい人生を課せられており、彼らは実際に「神を知り、求めるものを天から受け取る新しい民族、新しい人種であると説明されています。そして、彼らは義なる者となることを期待する者として義人になるために努力します」彼らのメシアを見て、大いなる栄光をもって彼らに与えられた約束を彼から受け取ってください。……
王よ、彼らの教えを吟味し理解しようとする者に対して、彼は真に偉大で素晴らしいことを裁きに来ようとしています。クリスチャンの種族は本当に祝福されています - 彼らの教えは光の入り口です。」そこで哲学者アリスティデスはローマ皇帝ハドリアヌスに対して謝罪文を発表した。
そして、別の弁明者、アテネのクアドラトゥスは彼に言いました。 「神によって癒された病人や死者の中からよみがえらせた人たちは、神がこの世を去った後も長い間生き続け、その中には私たちの時代まで生き残った人もいます。」 (西暦 124 ~ 130 年)。³
したがって、アフリカ、ヨーロッパ、アジアといったあらゆる方向に広がる最も強力なプロパガンダが存在したに違いありません。
伝承によれば、ゴンドフォロスの回心後、聖トマスは「多くの王国を渡り歩き、あらゆる場所で福音を宣べ伝え、諸国民をイエス・キリストに改宗させた」という。
「神話」とは、寓意的な形での知覚、洞察、教えであり、「真実の影」である。なぜなら、太陽を離れて影はあり得ず、影は太陽の存在と同様に実体を暗示しているからである。ヘブライ人への手紙の著者はこう述べています)、「信仰は影に実体を与えるのです!」4 したがって、伝統にも、「火のないところに煙は立たない」ということはあり得ません。メロエとアビシニアで福音を最初に説いたのはエチオピアの宦官であるとする伝説など、広く普及している伝統ではあるが、より詳細な調査に値する、非常に重要な真理の基礎層が存在する。
「使徒聖トマスがインドで説教したという伝統は非常に古く、非常に古いので、単純な形ではおそらく真実である」とサー・H・ユールは『マルコ・ポーロの旅』についてのコメントの中で述べている。 」

1.マーク1。1.RV。ヨハネ 7.16;使徒 17. 19. RV 
2. 話す石 pp. 3, 9. 「光る門!」
合格。 p 205. 
3. エウセビオスは西暦 300 年から 313 年に執筆し、ディオクレシア時代の恐ろしい迫害と「高貴な殉教者たちの素晴らしい忍耐」について説明しています(ナーガールジュナの大日の教義に関連するものとして非常に重要なことを付け加えています)パス。p. 180) 「これらの場面に私たちも立ち会って、私たちの主イエス・キリストご自身の神聖な力が現われ、その中で効果的に発揮されているのを観察しました。…そして、彼らの美徳とその美徳を語るにはどのような言葉で十分でしょうか。」 (シンガンフの石碑に記載されているアロペンとその仲間の宣教師たち「高徳の人々」を参照)。ディーン・スペンスの「初期キリスト教と異教」(カッセル出版、1901 年)pp を参照。 . 126, 130, 519, 553. 4. ヘブライ語 XI. IRV mg. 
177 
- 「上アジアにおける聖トマスの使徒職の事実は、不変の伝統によって裏付けられている」と述べています。教会、ギリシャ人、ラテン人、シリア人の作家の証言によって、そしてマホメットの弟子であるアラブ人の信仰によって、そして最も古い考古学的記念碑によって、そして使徒の時代からの中国におけるキリスト教信仰の普及によって。 325 年のインドの大都市も 411 年の中国の大都市も、それ自体が同様の古代の性格を持っており、セレウキア総主教の支配下にあった。
」伝統的に、ユダヤ人は私たちの時代の1世紀、漢の明帝皇帝の治世(西暦58~75年)に、ホラーサンとサマルカンドを経由して、おそらくペルシャのシーイー(西部地域)から中国にやって来ました。王朝。彼らは時々、インドの宗教の信者である天柱教と混同され、非常に頻繁に回教徒であるホイホイと混同されました。
」福音を受け入れました。
420年に亡くなった聖ヒエロニムスは、それを当時広く知られていた事実として受け入れています。 「神の御子である神の御言葉は、どこにでも、
どこにでも、満ち足りた状態で臨在している」と述べ、「トマスとはインドで、ペテロとはローマで、パウロとはイリリカ(つまりスペイン)で、ティトゥスとは
3マラバル教会のカルデ支部
は、「聖トマスによって中国人とエチオピア人が真理に改宗し、天国は中国にまで広がった」と述べられている。国歌「ヒンドゥー教徒、中国人、ペルシア人、そして海の島々のすべての人々、シリアとアルメニア、ジャワとルーマニアに住む人々は、トマスに追悼の意を表し、あなたの御名を崇拝します、おおわれらのあなたよ」救世主よ!」
西暦 552 年に朝鮮国王の使者が釈迦像と大道の内教を日本にもたらしたとき、「西国から伝わった仏法」は確かに非常に重要です。ハン、皇帝はジョックスに飛びついてこう言った。「これほど素晴らしい教義を聞く機会は今までなかった!西方辺境国家から贈られたこの仏様の御顔は、私たちが今まで見たことのないほどの厳粛な威厳を持っており、 


1.中国のキリスト教などvol.2 1.章1. 2. ユールのマルコ・ポーロ 1巻。 1.p. 347. 3. メロエの王国が「アルア」と呼ばれていたように、中国が「天の王国」と呼ばれるようになったのはそこからでしょうか?精神的な建築家として、キリスト教美術では、建築者の規則を持つ聖トーマスが描かれています。

 。。。。

- 178 それは崇拝されるべきですか、そうではありませんか?」そして答えはこうでした、「すべての西部の辺境の土地は例外なくそれを崇拝しています。秋津大和だけが断るのか? 「
外典の使徒言行録にある注目すべき、そしておそらく非常に古い伝説では、聖トマスの死と元の埋葬地は、孔雀の丘であるメリアポールと呼ばれる南インド(マドラス近く)の山にあるとされています。しかし、ローマの聖務日課は、彼が王によって死刑を宣告され、槍で突き刺されたと述べており、メスデウスという名前の王によって迫害され、それを拒否したという別の伝説と一致しています。太陽の像を崇拝するために、彼は近くの山で祈りの最中に兵士の槍に突き刺されて殉教した。「その後、新しいインド教会は司祭シフォルスと執事ズザネスの指導のもとに繁栄した。使徒は、山で死を迎えるその瞬間に定めたのである。」 1547年、「偉大な山」の庵を修復していた労働者が、ユリで終わる十字架(長さ2フィート、幅13フィート)を発見した。その上には鳩が刻まれていました。

 「メシアの御名において! 

メシアと天上の神、そして聖霊を信じる者は、十字架の苦しみを負われた方の恵みの中にいます。」
この十字架は、そこに建てられた教会の祭壇の上に今でも見ることができます。
1293年、ヴェネツィアの旅行者マルコ・ポーロは、北京のフビライ・ハーンの宮廷からの帰りにメリアポールを訪れ、「キリスト教徒も教会も、この教会を「ベイト・トーマ」と呼んでいます。サラセン人(つまりイスラム系アラブ人)は巡礼で頻繁にここを訪れました。 「そして、「使徒がその場所に来る前に、彼はヌビアにいて、そこで多くの人々をイエス・キリストに改宗させた。」ジョン・ド・マンデヴィル卿、1322年の『旅行記』の中で、「使徒聖トマスの遺体は」と述べている。彼は肉と骨のまま、殉教して埋葬された都市の立派な墓に眠っています。そしてその腕と手は 

1. アストンのニコンギ、vol. 2. pp、65、66。
2. ルブルック修道士は、ファー・キャセイにいるネストリウス派もアルメニア人も十字架上の人物を表現しておらず、これはセント・トーマスのキリスト教徒に似ていると観察した。補遺 B を参照。 3. ヤコブの葬儀、135 ページ注 3、159 注 3 
。 38. 注 3. 
5. 創世記 28. 19. mg。ベテル。
6. ヤコブの葬儀、152、153 ページ。注 3。
- - 179 - - 主が復活後に現われて、「信じられない、フィデリスはまだ墓のない器の中に横たわっている」と言われたとき、彼は私たちの主の側に立って言いました。そしてその手によって、彼らはこの国ですべての判断を下し、誰が正しいか間違っているかを判断するのです。――したがって、人は疑わしい原因について判断するために遠い国からやって来ますが、ここでは他の判断は役に立たないのです。」長年北京で孤独な使徒職を務めていたとき(ヨーロッパからの一通の手紙でも救われなかった)、ジョン・デ・モンテ・コルヴィーノは1293年にこの神社を訪れ、1549年に日本に向けて航海中のフランシスコ・ザビエルもゴアで数ヶ月を過ごした(ポルトガル人は最近聖人の遺物を撤去しており、中国での聖トマスの働きについて多くの関心が寄せられていたと聞いた。」
私たちの連鎖の 2 番目のリンクは AS'VAGHOS'A (日本名明) で、中国人も日本人もその生涯において釈迦牟尼が再び地上に現れたと語っています。彼はブラフマンの聖者で、私たちの時代の 1 世紀にベナレスで生まれましたが、「偉大な道」である大乗に改宗した後、(小乗である小乗との対比に注意)、その教義を冊子で詳しく説明しました。これは「信仰の目覚め」と呼ばれるもので、中国語から翻訳したT・リチャード博士は、これを「キリスト教をアジア化したものにすぎない」と考えている。そしてビール博士は、これを翻訳することが望まれていた疑似キリスト教の著作に言及した。
2
アスヴァゴスアはインドのラジャブであり、おそらく幼子キリストを崇拝するためにベツレヘムに来た東方の三賢王の一人であると考える人もいます。
とにかく、改宗後、彼は勝利した王の軍隊の人質としてカシミールに北上し、王と「偶然会った」と言う人もいますが、彼の優しい教義によって北西インドの征服者を野蛮から改心させました。その結果、彼の影響下で、この王、名前はカニシカは、ジャランダラ修道院(ペシャワール近郊)で大会議を召集し、そこで大乗経典の正典が決定されました。この正典には、仏陀の生涯と誕生の物語を伝えるフォー・ペン・ヒン・キングが含まれており、キリスト教の福音書やインドのバガヴァッド・ギーターと多くの共通点があります。そして、アスヴァゴーシャが上記の小冊子で言及している「幸福の国」、またはアミダの西方楽園のスハーヴァティー経典は、奇妙にも聖ヨハネの黙示録、サダルマ・プンダリカ、または法華経典の一部に非常に似ています。ホッケ) クマラジーヴァは西暦 400 年に長安で非常に喜んで中国語に翻訳しました。 

1. 話す石 p. 16. 注 3. 
2. 上海キリスト教文学会発行。 「話す石」p. を参照してください。 17;および補遺 B 
3. 『A Speaker Stone』、20 ~ 21 ページ。
-180 - ハッピーパラダイス!しかし、この国は霊的なものであり、霊的で、無限の光と無尽蔵の命を持っている人だけがアクセスできるのです。」そして常在の仏陀と地上の忠実な使者たちの協力に対する驚くべき主張もそこに宿っています。最も厳しい迫害にもかかわらず、この言語は、初期の数世紀では通常と同様に、非常に暗号的であり、
カニシカ王の治世中に南インドで生まれたもう一人の重要な人物は、最終的に2番目の大乗教祖となり、形成される可能性があります。一連の証拠における第三のつながりは、彼(日本人の耳には龍樹という名前のほうがなじみ深い)について奇妙な物語が語られているからである。つまり、「彼は1996年に鉄の塔¹で洗礼と真言宗の聖典を受けた」という。南インドは、仏陀マハ・ヴァイロチャーナ(日本語では大日、あるいは毘盧遮那)自身から個人的に教えを受けた聖人の手から、 

「どこにでも存在する偉大なる太陽!」

 「塔」と「山」という言葉は、おそらく、同じ物語の単なる言葉の変化にすぎません。前のページで、「ジッグラト、パゴダ、塔、仏塔、山、ベス、またはベイト」はすべて「寺院、神社、モスク、神の家、または教会」と同等の表現であることを見てきました。したがって、ナーガルジュナに教えを与えた「聖人」が使徒トマスであることはほぼ確実であるように思われます。トマスは、最初は非常に懐疑的でしたが、主の復活の現実を完全に確信するようになり、主を「私の主、そして」と認めました。我が神よ。"
ナガルジュナは、無限の光、生命、愛の仏陀である阿弥陀の教義の最初の教師であり、その他の称号は「拡散する偉大な光、西方天国の主権的な教師、西方への案内人、大いなる慈悲と同情、神の化身」を意味します。法律。"この最後のタイトルは、イザヤの別の救世主預言に正確に対応しています。 

1. 「編まれたカーテンで吊るされた、階建ての建物の屋上にある鉄の家は、日本書紀に西暦 565 年に高麗 (北朝鮮) にあったと記載されています。脚注サヤ: 「おそらく、小さな塔の形をした神社、遺物を入れる容器として使用されました。」 第 2 巻、86 ページ。
2. ヤコブの葬儀、120 ページ。n. 3. 
3. トゥラーニのキリスト、41 ページ。神の立法者、72. 83 ページ。注 1. 
4。ヨハネ 20. 3. 中国の伝統によれば、ナーガルジュナはアスヴァゴーサの個人的な弟子でした。 5. アイテルの『中国仏教ハンドブック』第 22 章 3、4 節を参照。 -5; 26. 9. 
6. キーワードについてはヨハネ 1. 1-4; 1 章 1 を参照、「彼らは輝いていました。」 (RV) (中国語 V.) 2. 2, 3. mg. もある。著作はこの手紙の著者に大きな影響を与えた)、神を「典型的な明るさ」として語り、ロゴスを「太陽のような明るさ」として語った。

0 件のコメント:

コメントを投稿

「徐福」伝説を徹底考察!徐福はユダヤ人で、秦氏だった?謎の人物像に迫る。 – chanme.org

「徐福」伝説を徹底考察!徐福はユダヤ人で、秦氏だった?謎の人物像に迫る。 – chanme.org 始皇帝自身がかなりスピリチュアル志向の強い人物でした。 だからこそ、方士である徐福を重用したのでしょう。 しかし始皇帝は、なぜ徐福でなければならなかったのでしょうか。他にも方士はた...