A Dravidian Etymological Dictionary
3265 Ta. tiṉai Italian millet, Setaria italica; wild Bermuda grass, Panicum burmanni; little millet (= cāmai); paddy-field grass, P. fluitans. Ma. tina P. italicum. Ko. ten ear (of any grain). Ka. tene a spike, ear of corn; tene-giḍa Italian millet, P. italicum. [S. italica Beauv. = P. italicum Linn.] DED 2671.
3266 Ta. tī (-v-, -nt-), tīy (-v-, -nt-) to be burnt, charred, blighted; (-pp-, -tt-) to allow food to be charred in cooking, dry up (water), cause to wither; n. fire, lamp, heat, anger; tīyal, tīcal that which is burnt in cooking; tīppi fire; tīppu scorching, blackening by fire. Ma. tī fire. Ko. ti·y- (ti·c-) to be singed, roasted, (flame) burns low; ti·c- (ti·c-) to singe. To. ti·y- (ti·s-) to be singed; (ti·c-) to singe, roast. Ka. tī to burn, scorch, singe, parch; n. fire; sī to be scorched, burnt, singed, parched; n. state of being scorched, burnt; sīkari state of being scorched; sīku that which is burnt, scorched. Tu. cīñcuni to be scorched, burnt; cīntuni to burn (intr.), roast as a fruit; tū, sū fire; fiery. Te. tīṇḍra light, brightness, heat; tīṇḍramu heat, light, splendour; hot, bright, fierce; tīṇḍrincu, tī˜ḍirincu to shine; tīpu severe pain. Br. tīn scorching, scorching heat; tīrūnk spark. DED(S) 2672.
3267 Ta. tī evil; tītu evil, vice, fault, blemish, defect, sinful deed, suffering, distress, difficulty, hindrance, death, ruin; tīmai mischief, fault, guilt, cruelty, injury, sinful deed, inauspicious occasion as of death; tīya evil, wicked, sinful; tīyar, tīyār wicked persons; tīyavai evil things, evil deeds, sins, suffering; tīṅku evil, injury, crime, misfortune, fault, defect; tīmpu wickedness, evil; tiṉmai evil, misfortune, death. Ma. tī evil; tīyatu what is bad; tīma, tinma evil, badness. Te. tī˜puramu mischief-making, pranks. DED(S) 2673.
3268 (a) Ta. tīm sweet; tīvu sweetness; tīyam id., deliciousness; tēm sweetness, pleasantness, fragrance, odour, honey, honeybee, must of an elephant, toddy; titti sweetness; (-pp-, -tt-) to be sweet, savoury, delicious, pleasing; tittippu sweetness, any sweet eatable. Ma. tittu, tittippu sweetness. To. tic sweetness (in songs); tic ïn- (ïḏ-) to taste sweet; ticïl pleasant taste, sweetness; sic = tic, in woman's name Sici·z, (also known as Tici·ζ, spelled Tichidz in Rivers, The Todas). Ka. sī, sīyi, siyyane, sihi sweet; sīyāḷa a tender coconut, water of unripe coconut. Tu. tīku tasteful, savoury; tīkara, tīkerů sweetish; tīpè sweetness; sweet, fresh; śī sweet; śīpè sweetness, pleasantness; sweet, pleasant; (BRR) cīpè sweet. Te. tiyya, tiyyani, tīya, tīyana sweet; tiyyãdanamu, tiyyana sweetness; tīpi, tīpu sweetness, liking, attachment, fondness; sweet; tīpāru to be pleasing, beautiful. Go. (S.) tīyaṭ sweet (Voc. 1738). Konḍa tiyani id. Manḍ. he- to be sweet. Kui semba (sembi-), sepa (set-) to be sweet, tasty, palatable; n. sweetness, palatable taste. Kuwi (F.) hē'ni tasty; (S.) hempu he'nai to taste; (Isr.) henu sweetness; heˀ - (-t-) to be tasty; (F.) tīpa sweet. Kur. tīnnā to have a sweet taste, be a relish for, please.
3268 (a) Ta. tīm sweet; tīvu sweetness; tīyam id., deliciousness; tēm sweetness, pleasantness, fragrance, odour, honey, honeybee, must of an elephant, toddy; titti sweetness; (-pp-, -tt-) to be sweet, savoury, delicious, pleasing; tittippu sweetness, any sweet eatable. Ma. tittu, tittippu sweetness. To. tic sweetness (in songs); tic ïn- (ïḏ-) to taste sweet; ticïl pleasant taste, sweetness; sic = tic, in woman's name Sici·z, (also known as Tici·ζ, spelled Tichidz in Rivers, The Todas). Ka. sī, sīyi, siyyane, sihi sweet; sīyāḷa a tender coconut, water of unripe coconut. Tu. tīku tasteful, savoury; tīkara, tīkerů sweetish; tīpè sweetness; sweet, fresh; śī sweet; śīpè sweetness, pleasantness; sweet, pleasant; (BRR) cīpè sweet. Te. tiyya, tiyyani, tīya, tīyana sweet; tiyyãdanamu, tiyyana sweetness; tīpi, tīpu sweetness, liking, attachment, fondness; sweet; tīpāru to be pleasing, beautiful. Go. (S.) tīyaṭ sweet (Voc. 1738). Konḍa tiyani id. Manḍ. he- to be sweet. Kui semba (sembi-), sepa (set-) to be sweet, tasty, palatable; n. sweetness, palatable taste. Kuwi (F.) hē'ni tasty; (S.) hempu he'nai to taste; (Isr.) henu sweetness; heˀ - (-t-) to be tasty; (F.) tīpa sweet. Kur. tīnnā to have a sweet taste, be a relish for, please.(b) Ta. tēṉ honey; tēṉ-ī honey-bee; tīntoṭai beehive (tīn- < tīm; for toṭai, see 3490). Ma. tēn honey. Ko. te·n honey, bee. To. tö·n id. Ka. jēn, jēnu, tēnu, (Hal.) gēnu honey. Koḍ. te·nï id; te·n-eri honeycomb; te·m-puḷu honey-bee. Tu. tiga beehive, honey; (B-K.) tīya honey; (BRR) cīyata ney id. Kor. (M.) jigin tuppu id. Te. tēne id.; tē̃ṭi a large black humble-bee, Bombinatrix glabra (-i < ī fly). Kol. te·ne honey. Nk. tēne id. Pa. tīn ney id.; tīn pinda, tīni (-i < ī fly) bee. Ga. (Oll.) tīn, (S.) tīnu honey. Go. (Ko.) tēne bee; tēne nīy honey (Voc. 1790). Konḍa tēne honey. Kur. tīnī bee (-ī fly). Malt. téni honey, bee. / ? Cf. Pkt. (DNM) tiṇisa- honeycomb. DED(S, N) 2674.
3269 Ta. tivavu bands of catgut for a yār̤; tīn-toṭai string of a lute, lute (for toṭai, see 3480). Ka. tīge a creeping plant, vine, tendril on spray, the string of a lute, wire. Te. tī˜ga, tī˜giya, tī˜ge wire, string of a musical instrument, a creeping or climbing plant, creeper, vine, a necklace of gold wire. Kol. (SR.) tīg creeper. Pa. tiv thread. Ga. (P.) tīg creeper. Go. (Grigson) tiyā iron neckring (Voc. 1725); (LuS.) teegá wire. Konḍa tiva creeper of a plant or shrub. Pe. tiga wire. Kuwi (F.) tīgē guitar string; (Ṭ.) trīga wire. DED(S, N) 2675.
3270 Kur. (Hahn) tīgā monkey. Malt. tige id. DEDS 523.
3271 Kur. tīxⁱl rice, paddy cleansed of its husk. Malt. tiqalu rice. DED 2676.
3272 Ka. dīṭu similarity, equality; estimate, valuation. Te. dīṭu equality, similarity, resemblance; equal. DED 2677.
3273 Ta. tīṭṭu (tīṭṭi-) to whet, sharpen, polish, rub, smear, anoint, smooth as the hair, inscribe, draw, belabour, thrash; n. whetting, cleansing, polishing, plastering, blow, stroke; tīṟṟu (tīṟṟi-) to smear, rub, polish (as plaster), cover and fill up a hole or crevice with mortar or clay, put on an outer coat of mortar or clay, rub and smooth the folds of a cloth, clean the teeth. Ko. ti·ṭ- (ti·c-) to paint, rub on (liquid); ? teṛv- (teṛt-) to clean up by rubbing (excrement, vomit, pus). Ka. tīḍu to press, squeeze, rub out as fire, rub with the finger as snuff, etc., rub, clean, rub or smear on, whet, sharpen; (PBh.) sīṇṭi having wiped out. Koḍ. tï·ṭ- (tï·ṭi-) to rub on or off, stroke. Tu. tīḍuni to rub, press, irritate; tīṇṭuni, cīṇṭuni, sīṇṭuni to scrape, rub, wipe; sīṇṭu, sīṇṭelů scraping, wiping. Kor. (O.) cīṇṭu to scrape off (vessels). Te. tīḍu to sharpen, (K. also) gnash teeth; dīṭu to set right, (K. also) mend as hair with fingers; (K. also) gnash teeth. Kol. (SR.) dāsīna dīṭ- to rub teeth; nūne dīṭ- to oil. Nk. dhīṭ- to wipe. Pe. ṭīnḍ- (-t-) to sharpen. Kuwi (F.) tīti kīali id. DED(S) 2678.
3274 Ta. tīṇṭu (tīṇṭi-) to touch, feel, come in contact with, pollute by contact, defile, contaminate, infuse poison as snake by biting, catch, seize hold of, beat; tīṭṭu touching, defilement, pollution, menses; tīṭṭam menses, faeces; tīṇṭal menses. Ma. tīṇṭuka to touch, infect another or oneself by coming too near, (venom) to enter a constitution; tīṇṭal pollution (esp. by proximity); tīṇṭikka to defile; tīṭṭam uncleanness, excrements. Ko. ti·ṇḍ- (ti·ṇḍy-) to be polluted by illegal sexual intercourse (as with person of another caste, or virgin with man); ti·ṭ pollution. To. ti·ṭ id. Ka. tīḍu to touch (as air or wind), blow (as the wind), touch (as with the fingers); tīṭa blowing. Koḍ. tï·ṇḍ- (tï·ṇḍi-) to touch; tï·ṭa excrement. DED 2680.
3275 Pa. tīta bird. Ga. (Oll. S.) tīte id. DEDS 524.
3276 Ko. ti·m ik- (iky-) to sob; ti·va·p panting. ? To. ti·m song sung by women when pounding grain, any work-song (e.g. of Badagas when digging). Tu. tīmpuni to snort, breathe heavily, snivel; tīmpele sniveller. DED 2681.
3277 Ta. tīyar a caste in Malabar. Ma. tīyan, tīvan the caste of the palm-cultivators, toddy-drawers, sugar-makers, etc. (said to be 'islanders' [< Skt. dvīpa- island] from Ceylon); fem. tīyatti. Koḍ. ti·yë Tiyan; fem. ti·yatti. DED 2682.
3278 Ta. tīr (-v-, -nt-) to end, vanish, be completed, finished, separate, leave, cause (as pain), go, proceed, be absent, die, perish, be used up, be settled (as a quarrel), become expert; leave, quit, solve; (-pp-, -tt-) to leave, quit, finish, complete, perfect, destroy, kill, cure, pay off (as debt), settle (dispute); tīrntavaṉ accomplished man, expert; tīrpu finishing, concluding; tīrvu conclusion, end, removal, expiation, remedy; tīrvai conclusion, end, certainty, expiation, judgement; tīrmai absence, cessation; tīra entirely, perfectly, absolutely; tīrkkam decision, positiveness, intelligent and attractive expression of face, perfection, completeness; tīrppāṉ physician; tīrppu settlement, conclusion, completion, judgement, determination; tīrmāṉam settlement, conclusion, completion, judgement; tīrmāṉi (-pp-, -tt-) to determine, resolve, decide, conclude, finish. Ma. tīruka to be completed, perfected, be settled, be expiated, be finished, cease; tīra wholly; tīru settlement, discharge of a claim upon land; tīrumānam determination; tīrmma settlement, resolution; tīrkka to accomplish, conclude, make an end of, pay off, remove, remedy, settle, determine; tīrppikka to get made, get settled; tīrcca completion, end; tīrppu settlement, decree. Ko. ti·r- (ti·ry-) to be ended, be settled, finished, cease, be possible; ti·rc- (ti·rc-) to finish, bring to an end, settle, decide; ti·rp settlement, decision; ti·rma·nm decision; di·rkm cleverness. To. ti·r- (ti·ry-) to be ended, be settled, finished, settle; ti·rc- (ti·rč-) to finish (work, affair), bring to an agreement; ti·rmo·nm decision. Ka. tīr (tīrd-), tīru (tīri-) to be finished, end, be accomplished, be possible to be accomplished, be cured, die, be paid, be settled, decided; tīra, tīru conclusion, settlement, arrangement; beauty, manner; tīrame conclusion; tīrike conclusion, settlement; tīrisu to finish, fulfil, settle, remove, pay off; tīrcu id., to cure, destroy; tīrukaṇi, tīrkaṇe end, state of being discharged, state of being expended; tīruvike ending, etc., state of being settled; tīrpu settlement, decision; tīrumāna, tīrmāna conclusion, settlement, decision. Koḍ. tï·r- (tï·ruv-, tï·nd-) to be used up, (work) is finished; (tï·p-, tï·t-) to use up, finish. Tu. tīruni to be finished, settled, be able; tīrpuni, tīrpāvuni, tīrisuni, tīrisāvuni, tīrsāvuni to finish, complete, settle, decide, pay off (debt); tīra entire, whole; wholly, positively; tīrikè conclusion, end; tīruvikè, tīrvikè, tīrumāna conclusion, settlement; tīrelů termination, conclusion; tīrpu settlement, decision; tīrgaḍè completion. Kor. (M.) tīḍḍi to fulfil. Te. tīru to be finished, completed, concluded, be set right; n. beauty, manner, way; beautiful, shapely; tīr(u)cu to finish, complete, end, set right, settle, decide, pay (debt), remove, put an end to, destroy, ruin; tīrugaḍa completion, end; tīrpari, tīrupari judge; tīrpu, tīrupu settlement, decision, decree; (K.) tīrā̆ thoroughly; tīṟu to be destroyed, be removed, got rid of, (K. also) perish, end, be possible; tīṟucu to destroy, remove, rid (one) of. Kol. ti·r- (ti·ṭ-; Kin. tīrt-) (work, food, etc.) is finished; ti·rp- (ti·ript-) to finish (work, food, etc.). Nk. tīr- to be finished; tīrp- to finish. Konḍa tīṟ- (-it-) to be exhausted (as food, drink, etc.), be over. Kuwi (S.) tīr-, tīrj- to judge; tīrpu judgement. ? Kur. tīrnā to lag behind, arrive late; tīrta'ānā to delay (tr.). Malt. tíre to go away, be off; tírtre to remove. (Te. tīṟu, Konḍa, and Koḍ. [with ï·] have *ṟ rather than *r; unexplained.) DED(S) 2683.
3279 Kol. ti·r (pl. ti·ḍl) hair. Nk. tīr (pl. tīḍḷ) id. Nk. (Ch.) tīr (pl. -l) id. Pe. temul, (Kalahandi) tremul id. (for -mul, see 5045). Manḍ. trey id. DED(S) 2684.
3280 Konḍa tīrpa- to cleanse the floor with cowdung and water. Pe. tīr- (-t-) to sprinkle; intens. tīrpa-. Kuwi (Su.) dir- (-h-), (P.) dri-, (F.) diṛhali, (Ṭ.) dir- to sprinkle. DEDS 520.
3281 Pa. dīṛa (pl. dīṛel) castor-oil plant; dīṛa ney castor oil. Ga. (Oll.) diṛel (pl.) castor-oil plants. DED 2679.
3282 Ta. tu (-pp-, -tt-; generally used in negative forms) to eat; n. food, experience; tuppu enjoyment, object of enjoyment, food, ghee; tuy (-pp-, -tt-) to enjoy by means of the senses, experience, suffer as the fruit of actions, eat, feed; n. food; tuyppu enjoyment; tucci eating, experience, fruition, good or evil as a result of karma; tuvvu (tuvvi-) to eat, enjoy; n. food, gratification of the senses, enjoyment, experience; tuppam ghee (< Ka.); (PN) tūvu = tuvvu. Ka. tuyyal a dish of rice, milk and sugar; tuppa ghee. / Cf. Pkt. tuppa- ghee, Mar. tūp id.; Turner, CDIAL, no. 5864. DED 2685.
3283 Ta. tukaḷ dust, particle of dust, pollen; fault, moral defect; tūḷ dust, powder, particle, pollen; tūci, tūcu dust. Ma. tūḷ dust; tūḷi id., husk; tūḷuka to be reduced to dust, rise as dust, make like dust; veḷḷam t. water to break or fall into spray, spray to rise; dhūḷuka to fly about as dust, wind to blow. Ko. tu·j dust. Ka. dūḷ(u) dust, powder, pollen. Koḍ. du·ḷï dust. Tu. dūḷu, dhūḷu dust; dūsu fine powder; dūselů powder, dust; powdered, dusty. Te. dūgaṟa dust, dirt, soot. Kol. tu·k dust, (Kin.) earth, clay. Nk. tūk earth, clay. Pa. tūk, (S) tūkuḍ id., soil; dūl- (dust) to rise. Ga. (Oll.) tūkuṛ earth, clay. Go. (Tr. W.) tōṛī, (A. Y. Ch.) tōṛi, (Ph.) torī, (G.) toṛi, toṛei, (Mu.) tōṛi, toṛiy, taṛi earth, soil; (Ma.) toṛi id., clay; (M.) toṛi dust; (S.) toṛi soil (Voc. 1826); (ASu.) tōṛī dry clay, cleansing mud. Manḍ. tulve earth, soil. / Some items, e.g. Ma. dhūḷuka, Tu. dūḷu, dhūḷu, have been influenced by Skt. dhūli- dust, powder, pollen (for the etymology of which, see Turner, CDIAL, no. 6835). Direct loans from Skt. dhūli- include: Ta. tūḷi, Ma. tūḷi (?also 'husk'), dhūḷi, dhūli, dhūḷikka (= tūḷuka), Ka. dhūli, dhūḷi, dūḷi. Tu. dūḷi (also 'a despicable person'), Ga. (P. S.2) dūli, Konḍa dūli, Kui dūli, Kuwi (Su. P.) dūli, Kur. dhūlī. DED(S) 2776, 2778, DEDS 525, 555.
3284 Ta. tukir red coral, coral seaweed; tuvar coral, red colour, scarlet, red ochre; (-pp-, -tt-) to be red; tuvari salmon colour (as of an ascetic's dress), flower of silk-cotton tree; (-pp-, -tt-) to dye with salmon colour; tuppu red coral, gum lac, red, redness; tōrai pale reddish colour. Ka. togaru red colour, scarlet. Te. togaru red colour, thread of a red colour; red; dōra reddish, half-ripe. ? Kui tūgu blood, bloody fluid. Cf. 3553 Ta. tōmpu. DED(S) 2686.
3285 Ta. tukil, tuyil fine cloth, rich attire. Ma. tukil, tuyil cloth, dress. Ka. dukula, dugula, dukūla woven silk, very fine cloth or raiment. / Cf. Skt. dukūla- (whence Ka. dukūla-, etc.); Turner, CDIAL, no. 6389. DED 2687.
3286 Ka. (Jenu Kuruba, LSB 4.12) dūku, (HavS.) dūku, (Bark.) dūki, (Coorg) dūku to push (or with 3722 Ta. nūkku). Kur. tukknā to give a push to, shove. Malt. tuke to push, remove. DED(N) 2689.
3287 Ka. tuṅge, tuṅga a grass the root of which is a fragrant bulb and is imagined to contain a pearly substance. Tu. tuṅgāyi a fragrant kind of grass. Te. tuṅga Cyperus rotundus. Pa. tuŋga a kind of grass. DED 2690.
3288 Te. (K.) dusuku to slip, slide (as a tied knot, something held in hand, foot in clay, etc.); (Śaṅk. K.) dusikil(l)u to slip, slide. Kur. tusᵘgnā (tusgyas) to loosen threads that are knit, undo a piece of plaited straw, tamper with, unsettle, derange something tidily bound up; refl.-pass. tusgᵘrnā. DED 2691.
3289 Kur. (Mirdha dial., BB 1958) tuska iguana. Malt. tusge a kind of lizard. ? Cf. 2977 Kol. ḍokke. From DED(S) 2415.
3290 Kur. tussnā to be about to cry, grunt, let escape a suppressed groan, ask for in a whisper. Malt. tuse to snort. DED 2692.
3291 Ta. tuñcu (tuñci-) to sleep, doze, slumber, rest without work, be drowsy, sluggish, indolent, droop, die, perish, diminish, decrease, abide, stay, settle, hang (intr.); tuñciṉār the dead (euphemistically); tuyil (tuyilv-, tuyiṉṟ-) to sleep, abide, stay, set as the sun, die; n. sleep, dream, death, abiding, staying, cohabitation; tuyilvu, tuyiṟci sleep; tuyiṟṟu (tuyiṟṟi-) to put to sleep, cause to stay. Ma. tuñcuka to be entangled, sleep, die, remain as money in the pocket; tuyil sleep; tuyiluka to sleep. ? Ko. tugu·ṛ- (tugu·c-) to fall asleep while talking. To. tü·s̱ sleep (? verb or noun; in story phrase: to·ṟ tü·s̱ wïḍska· 'has the man quit sleeping?'); ? tu·s- (-tu·sy-) to become useless or damaged, (woman) is not married. Ka. sundu to lie down, repose, sleep, lie with; n. coition; susil sexual embrace. Pa. tuñ-, (S.) cuñ- to sleep; tuñip- (tuñit-) to put to sleep. Ga. (Oll.) tuñ-, (P.) tuyŋ- to go to sleep; (S.) tuŋ sleep. Go. (W. Ph.) sunj-, (G. L. M.) hunjānā to sleep; (Mu.) hunj- id., lie down; caus. hunjih-; (Ma. Ko.) unj- to sleep; (Mu.) huskaṛ sleep (Voc. 3437); (Elwin) huskār, (Ma.) uskaṛ, uskanḍ id. (Voc. 3578); (LuS.) hunchkaree id. Konḍa (Sova dial.) sus- (-t-) to sleep; (BB) sunz- (-it-) id.; (BB) sūskaṇku sleepiness, sleepy eyes. Pe. hunj- (hunc-) to sleep; jūc- (jūcc-) to close the eyes. Manḍ. hunj- to sleep; hūskanke sleepiness, sleepy eyes. Kui sunja (sunji-) to sleep; n. sleep; sūsa (sūsi-) to close the eyes; pl. action sūska (sūski-); sūsa kanga sleepy eyes, drowsiness; sūseri half-closed eyes; sūsaka 9.30 to 12.0 p.m. Kuwi (F.) hūnjali to lie down; (S.) hunjinai, (Su.) hunj- (-it-) to sleep; ? (Mah. 228) ḍūc- (written ṛūc-) id. Br. tūling (imper. tūḻẖ, past tūs-) to sit, seat oneself, remain sitting, wait, dwell, calmly to do something, be made to sit, remain a maiden (unmarried); (Nushki dial.) tūsing to sit. ? Cf. 3376(a) Ta. tūṅku. DED(S) 2693.
3292 Ta. tuṭam, tuṭavu a liquid measure. Ma. tuṭam id., 1/16 of an Iḍangar̤i; tuṭaku a small earthen vessel holding two nār̤i, chiefly for toddy. DED 2694.
3293 Ta. tuṭari, toṭari sp. jujube, Zizyphus rugosa; a thorny straggling shrub, Scutia indica. Ma. tuṭari a thorn with edible fruit, Rhammus circumscissus; Z. jujuba, etc. [S. indica Brongn. = R. circumscissus Linn.] DED 2695.
3294 Ta. tuṭi (-pp-, -tt-) to quiver, tremble, throb, palpitate, be in great flurry or agitation, be eager, suffer acutely (hunger), be rude, mischievous, roguish, be fidgety, giddy, glitter; n. quivering, trepidation, speed, quickness, acuteness of intellect, cleverness, industry, superiority, strength; tuṭituṭi (-pp-, -tt-) to be in a great flurry, fret and fume; tuṭippu flurry, diligence, trembling, palpitation, pride, arrogance, anger, whirl (as of a whip); tuṭiyaṉ man of irritable temper, wicked mischievous person; tuṭukku insolence, surliness, wickedness, mischief, quickness, expedition, activity. Ma. tuṭikka to throb, quiver, splash violently. Ka. duḍi to throb and pain as a boil; duḍita throbbing (of boil); duḍuku to act rashly, without deliberation, impudently, violently, profligately or wickedly; n. rashness, insolence. Tu. duḍuku, duḍukutana hurry, rashness, violence, injustice, pride; duḍukuni to be rash or hasty, be violent, haughty; duṇipuni to struggle, strive, flutter, flap the wings in agitation as a bird, bustle, be in a hurry; duṇipelů struggling, striving, fluttering, bustling; duṇipele bustler, busybody. Te. duḍuku rashness, inconsiderateness, precipitancy or precipitation; toḍībaḍu to be perplexed, confused. DED(S) 2696.
3295 Ta. tuṭiyaṉ industrious, busy person. Ka. duḍi to labour, acquire by one's labour or efforts; duḍita acquisition, gain; duḍime acquiring, requisition, gain. Tu. duḍiyuni, duḍipini to acquire, gain, earn, obtain; duḍita, duḍitè gain, acquisition, property. ? Cf. 3524 Ta. tor̤il. DED 2697.
3296 Ta. tuṭi lip. Ma. coṭi id. Ko. tuc id. Ka. tuṭi, (HavS. Hal.) toḍi id. Tu. duḍi id., (B-K.) snout of an animal. Kor. (M.) toṇḍi lip. Go. (M.) ṭoṭe id. (Voc. 1523); (Tr.) toḍḍī (pl. toṛk) mouth, face; (L.) toḍḍī, ṭoḍḍī id.; (A. Ch.) ṭoḍḍi, (SR. Y.) toḍḍi mouth; (Ph.) ṭuḍḍī, ṭuḍī mouth, face; (W.) ṭuḍī mouth; (G. M.) ṭoḍi, (Mu. Ma.) ṭoḍḍi, (S.) ṭoḍḍī, toḍḍī mouth, face (Voc. 1527). Kui ṭōḍa lip. Malt. toro mouth; toto beak, bill. Cf. 2664 Ta. cuṇṭu, coṇṭu, and 3311 Ta. tuṇṭam. / Connections among the NIA items in Turner, CDIAL, no. 5853. DED (S, N) 2698.
3297 Ta. tuṭi a small drum shaped like an hour-glass; drummer; tuṭiyaṉ drummer; tuṭumai a kind of drum. Ma. tuṭi a small drum shaped like an hour-glass. Ka. tuḍubu a kind of drum; (Hav.) duḍi drum. Koḍ. duḍi id. Tu. diḍumbu a big drum; (B-K.) duḍi Ādi Drāviḍas' long drum. Te. tuḍumu a kind of drum, tomtom. Go. (SR) tuḍum drum; (Grigson) turam kettle drum (Voc. 1740). Konḍa ṭiṛmi a small drum. Kui (K.) ṭuḍumi a kind of drum. / Cf. Mar. tuḍūm, tuḍũb a sort of kettle-drum. DED(S) 2699.
3298 Ta. tuṭi cardamom plant. Ma. tuṭi cardamoms. / Cf. Skt. truṭi- small cardamoms. DED(S) 2700.
3299 Ta. tuṭuppu spatula, ladle, oar; tuṭuvai wooden ladle for taking ghee; (Koll.) tuṭippu boating stick (?). Ma. tuṭuppu stirrer, spatula, paddle. Ka. tuḍupu oar, flat wooden spoon. ? Cf. 3356 Ta. tur̤a. DED 2701.
3300 Ta. tuṭum-eṉal onom. expr. signifying jumping sound, as into water. Ka. duḍuṃ, duḍhuṃ imitation of the sound of a body suddenly falling or plunging into water; duḍhum ir̤i to plunge. Kol. duḍm- (duḍumt-) to swim. DED 2702.
3301 Ta. tuṭai (-pp-, -tt-) to wipe, wipe off, scour, scrub, sweep, brush, dry by wiping as wet hair, polish, rub, apply, wipe out, ruin, destroy; tuṭaippam broom, besom; toṭai (-pp-, -tt-) to wipe, wipe off, dust. Ma. tuṭekka to wipe, rub off, clean, extinguish; tuṭeppam, tuṭeppu broom; tuṭeppikka to get something wiped. Ka. toḍe to smear, besmear, daub, anoint, rub on (as oil on the hand), apply (as whitewash), wipe, remove by rubbing (as tears), wipe off, remove, efface, obliterate, destroy; toḍasu, toḍayisu, toḍisu to wipe, etc., cause to smear or apply to (as chunam, cowdung, etc.); toḍaka smearing. Tu. toḍepuni, tuḍepuni to anoint, paint, smear, rub. Te. tuḍ(u)cu to wipe, rub, sweep, clean as any surface, wipe off or away, rub off or out, sweep or sweep away as dust, etc., from a surface; tuḍ(u)pu wiping, rubbing out, blotting out, scoring out or correction in writing; toḍayu to wipe, wash. Ga. (Oll.) turs- to rub. Go. (Koya Su.) turs- to dry the body with a cloth after bathing. DED(N) 2703.
3302 Ta. tuṭai, toṭai thigh. Ma. tuṭa id. To. twaṛ id. Ka. toḍe id. Koḍ. toḍe id. Tu. tuḍè thigh, shank, side piece. Te. toḍa thigh; tuṇṭi hip, haunch. Kol. duṭ (pl. duṭl) hip. Kui (K.) ḍonḍo thigh. Kuwi (S.) tuntu hip. Cf. 2840 Ka. soṇṭa. DED(S) 2704.
3303 Ta. tuṭṭu money of the value of 2 or 4 pies, money. Ma. tuṭṭu a copper coin = 20 cash or 1/2 pice. Ka. duḍḍu a copper coin, 1/3 of an anna; money. Koḍ. duḍḍï 4 pice (? pies); money. Tu. duḍḍu a copper coin worth 4 pies, copper coin in general, money. Te. duḍḍu a coin of the value of 2 pies, and in some places of 4 pies; money, wealth. DED 2705.
3304 Ta. tuṭṭu-kkaṭṭai, tuṭṭu-ttaṭi short club. Ka. doḍḍe the bat used at tipcat. Te. duḍḍu a stout stick, club, cudgel; duḍḍũgaṟṟa a stout stick or staff. Go. (S. M.) ḍuḍu stick; (M.) ḍūḍi id., cane (Voc. 1568). Konḍa ḍuḍu stout stick. Kui ḍūṛa stick, staff, rod. Kuwi (Isr.) ḍuḍu carrying-stick. DED(S) 2706.
0 件のコメント:
コメントを投稿