Rossellini's masterpiece.
However, the real Francis of Assisi used a Tau cross, not an ordinary cross.
https://stfrncis.org/the-tau-cross/
https://x.com/dannydrinkswine/status/1960352309302407407?s=61
https://www.facebook.com/100044453648628/posts/this-is-the-actual-cross-that-spoke-to-saint-francis-of-assisi-saying-francis-re/655017475990035/
T
罪状版があるからTに見えないだけ
Ezekiel 9:4, "Go through the city of Jerusalem and put a tau on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it."
No modern translations contain the word "Tau".
It is also widely accepted that he heard Pope Innocent III's exhortation drawn from the Prophet Ezekiel (9:4) in opening the Fourth Lateran Council in 1215: "We are called to reform our lives, to stand in the presence of God as righteous people. God will know us by the sign of the Tau, T, marked on our foreheads."
What is the history and symbolism of the Tau?
https://threerobertshomeschool.wordpress.com/2011/05/16/tau-cross/
Saint Francis liked this form of cross because he thought it looked like a monk with outstretched arms. I made the picture to the right in Photoshop to show you that there is a resemblence between the tau and the monks tunic.
Here are some different translations of the verse that the word "Tau" appears in:
Ezekiel 9:4, "We are called to reform our lives, to stand in the presence of God as righteous people. God will know us by the sign of the "Tau" marked on our foreheads."
Ezekiel 9:4, "Go through the city of Jerusalem and put a tau on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it."
No modern translations contain the word "Tau".
初聖体拝領を完了するための贈り物として、両親は私にタウクロスのネックレスをくれました。
タウは聖フランシスコが選んだ十字架で、ヘブライ語のアルファベットの最後の文字です。これは罪の終わりとイエスが再び来られることを象徴しています。
聖フランシスコは、腕を伸ばした修道士のように見えると思ったので、この形の十字架が気に入りました。タウとモンクのチュニックに似ていることを示すために、フォトショップで右側の写真を作りました。
以下は、「タウ」という言葉が登場する詩のいくつかの異なる翻訳です。
エゼキエル9:4、「私たちは、正しい人々として神の御前に立つために、私たちの生活を改心するように呼ばれています。神は、私たちの額に刻まされた「タウ」のしるしによって、私たちを知っておられます。
エゼキエル9:4、「エルサレムの街を通り、悲しむ人々の額にタウを置き、そこに行われたすべての忌まわしいことを嘆きなさい。」
現代の翻訳には「Tau」という単語はありません。
これを共有する:
フェイスブック X
関連
修道士と修道院
2011年8月31日
「日常生活」で
荘円修道院
2011年9月6日
「日常生活」で
ハンニバル大王
2011年5月23日
「歴史」で
5件のコメント
日常生活、歴史に分類
「タウクロス」への5件の回答
ナンシー・ケットナーのアバターナンシー・ケットナー
2011年5月16日 11:00 午前
ウィリアム、とても面白い。ご両親からの素敵なプレゼントですね。
返信
メリッサ・ローゼンバーグ3世のアバターメリッサ・ローゼンバーグ3世
2011年5月16日 午後1時33分
今日はタウですか?
返信
神父ジョセフ・シェプリーのアバター神父ジョセフ・シェプリー
2011年5月16日 に 7:54 午後
あなたの牧師が何か新しいことを学ぶとき、あなたは素晴らしいエントリを書いたことを知っています、ウィリアム!素晴らしい仕事です。
返信
ミーマのアバターミーマ
2011年5月16日 at 8:33 pm
メリッサは面白い、ハァッ?!!彼女のコメントには本当に笑いました!
あなたが学んでいるとてもクールなこと。スピリチュアルな歩みを続けてください!
愛してる、
ミーマ
返信
ピンバック:僧侶と修道院 | threerobertshomeschool
Francis of Assisi
Rossellini's masterpiece.
However, the real Francis of Assisi used a Tau cross, not an ordinary cross.
I'm not sure I ever seen anything like what you are describing. I'm a Franciscan.
But it is worth pointing out that the Tau is not a cross, biblically speaking. It is a symbol for contrition of sin. It was a mark from God as seen in Ezekiel 9:4 and Job 31:35
https://biblehub.com/interlinear/ezekiel/9-4.htm
https://biblehub.com/interlinear/job/31-35.htm
In the Ancient Phoenician and old Hebrew languages the Tau was the last letter of the alphabet. From that ultimately standpoint it then carried a symbolic meaning to the Greek alphabet where it was the 19th letter. It still maintained the symbolism of life and eternal life.
There are echos of this Tau/mark in Revelation 7:4
St. Francis adopted this Tau as a mark he would trace in the capuche of the friars habits when they would go out to beg or preach peace.
It has often been identified as a cross but properly speaking it is not a cross.
No friar that I know would ever put Francis on a cross. That would indeed be wrong.
あなたが説明しているようなものは、これまで見たことがないかもしれません。私はフランシスコ会です。
ただし、聖書的に言えば、タウは十字架ではないことを指摘しておく価値があります。それは罪の悔い改めの象徴です。エゼキエル書9章4節やヨブ記31章35節に見られるように、神からの印でした。
https://biblehub.com/interlinear/ezekiel/9-4.htm
https://biblehub.com/interlinear/job/31-35.htm
古代フェニキア語及び旧ヘブライ語において、タウはアルファベットの末尾の文字であった。この究極的な立場から、ギリシャ文字では19番目の文字として象徴的意味を継承した。生命と永遠の命の象徴性は依然として維持されていた。
このタウ/印は黙示録7:4にも響きを留めている。
聖フランシスコはこのタウを印として採用し、修道僧たちが托鉢や平和の説教に出かける際、修道服のフードに刻むようにした。
しばしば十字架と見なされるが、厳密には十字架ではない。
私の知る限り、フランシスコを十字架に架ける修道僧などいない。それは確かに間違ってhttps://saintsfrancisandclareknoxville.com>...
The external sign of the Secular Franciscan Order in the United States is the Tau Cross. "But do not touch any marked with the Tau" (Ezekiel 9:6).
未指定:Rossellini'smasterpiece.ordinary
https://stfrncis.org/the-tau-cross/
おそらく最も古い十字架の様式は「タウ十字架」と呼ばれ、フランシスコ会と関連付けられています。しかし、この「タウ」がローマ時代の標準的な磔刑の形式であった可能性が高いことをご存知でしょうか?垂直の柱は処刑場に予め設置されていました。水平の梁は、被害者が裁判場から処刑場まで自ら担いで運ばれたのです。
「タウ」という名称が十字架に関連付けられたのは、その形状と、旧約聖書ですでに象徴的に用いられていたヘブライ文字の末尾の文字が「タウ」であったためである。エゼキエル書には既にこう記されている:「主は彼に言われた、『都、すなわちエルサレムを通り抜け、忌むべき事柄のために嘆き悲しむ人々の額に印をつけよ…』(エゼキエル9:4)。タウはイスラエルの貧しい者たちの額に付けられた印であり、彼らが救われるべき者であることのしるしであった。
Perhaps the oldest pattern of the cross is called the "tau" cross – the cross that is associated with the Franciscan order. But did you know that it is most likely that the "tau" was the standard form of Roman crucifixion? The vertical member was already mounted at the place of execution. The horizontal member was carried by the victim from the place of judgment to that of their execution.
The name "tau" was associated with the cross because of its shape and because "tau" is the last letter of the Hebrew alphabet already in use symbolically in the Old Testament. It was already spoken of in the Book of Ezekiel: "The Lord said to him, 'Go through the city, through Jerusalem, and put a mark upon the foreheads of the men who sigh and groan over the abominations… (Ez. 9:4). The Tau was the sign placed upon the foreheads of the poor of Israel, as a sign they were to be saved.
0 件のコメント:
コメントを投稿